تعداد نشریات | 161 |
تعداد شمارهها | 6,532 |
تعداد مقالات | 70,501 |
تعداد مشاهده مقاله | 124,111,911 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 97,215,564 |
اسم المصدر فی اللغتین العربیة والفارسیة | ||
مجلة اللغة العربیة وآدابها | ||
مقاله 3، دوره 16، شماره 2، مهر 2020، صفحه 229-250 اصل مقاله (810.51 K) | ||
نوع مقاله: پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22059/jal-lq.2019.280734.928 | ||
نویسندگان | ||
هادی تارودی لو1؛ إحسان اسماعیلی طاهری* 2؛ شاکر العامری3؛ سید رضا میر احمدی2 | ||
1طالب الدکتوره، قسم اللغة العربیة وآدابها بجامعة سمنان، سمنان، إیران | ||
2أستاذ مساعد، قسم اللغة العربیة وآدابها بجامعة سمنان، سمنان، إیران | ||
3أستاذ مشارک، قسم اللغة العربیة وآدابها بجامعة سمنان، سمنان، إیران | ||
چکیده | ||
اسم المصدر نوع من أنواع الاسم فی اللغتین العربیة والفارسیة، وهو یختلف عن المصدر، إلا أنه قد یکون له معنى مصدری مثل المصدر، وتارة له معنى اسم غیر مصدری. ولاسم المصدر فی اللغتین العربیة والفارسیة قواسم مشترکة بجانب الفوارق بینهما. ولأسباب منها أولا لکونه سماعیا، والثانی لأن له دلالة مزدوجة، والثالث لأنه یقبل میزات الاسم، والرابع لإمکانیة إضافته إلى فاعله أو مفعوله، والخامس لالتحاقه بالنعت والمضاف إلیه والمتمّم والمفعول والفاعل. ولکن من جانب آخر هناک فئة من الافعال والمصادر لم یُستخدَم لها اسم مصدر. وأهم ما ینتج من التقصّی والتفحّص فی الموضوع هو أنّ الأسالیب التی تستخدمها اللغة الفارسیة لصیاغة اسم المصدر أکثر تنوعا وأکثر ترددا بالمقارنة مع أسالیب اللغة العربیة؛ حیث إنه فی الفارسیة قد یتمّ بناء اسمین للمصدر من جذر واحد للفعل أو أساس اشتقاقی واحد؛ بینما قد یُستخدَم فی العربیة بناء واحد بدلالتین مختلفتین واستخدامین وظیفیین إما مصدرا وإما کاسم المصدر. والملحوظة الهامّة الأخرى هی أن الأبواب الرباعیة لا یُستخدَم لها اسم المصدر وکذلک الأمر فی الفارسیة؛ فإن هناک أفعالا مرکبة وعبارات فعلیة لا یُستخدَم لها اسم للمصدر. وأخیرا أن اسم المصدر فی العربیة یعتبر جامدا وهو فی الفارسیة یعد من المشتقات. | ||
کلیدواژهها | ||
اسم المصدر؛ اللغة العربیة؛ اللغة الفارسیة؛ وجوه الاختلاف؛ وجوه الشبه | ||
عنوان مقاله [English] | ||
The infinitive Noun in Arabic and Persian | ||
نویسندگان [English] | ||
Hadi Taroudi Lu1؛ Ehsan Esmaeili Taheri2؛ Shaker Ameri3؛ Seyed Reza Mirahmadi2 | ||
1Ph.D. Candidate, Department of Arabic, University of Semnan, Semnan, Iran | ||
2Assistant Professor, Department of Arabic, University of Semnan, Semnan, Iran | ||
3Associate Professor, Department of Arabic, University of Semnan, Semnan, Iran | ||
چکیده [English] | ||
The Infinitive Noun is one of the types of names in the Arabic and Persian languages, which is different from the Infinitive sometimes ... The most important new results of the research can be summarized in: that the Persian language has more diverse ways to formulate the Infinitive Noun of the Arabic language; In Arabic and its semantic effect is most often used in non-source and non-issuer use, while the Infinitive Noun in Persian is due to the large number of its forms. This may lead to the meaning of the Infinitive. The meaning of the name may be descriptive and maybe in two different contexts. Although there is a difference in the meaning of the subject of derivation in Arabic and Persian, but the Infinitive Noun in Arabic is not one of the eight known derivatives, although it has a root and weight, and in Persian is a derivative name. The Infinitive Noun is rarely used in Arabic in the sense of the Infinitive, and it is rarely used in its work. However, there is a common point for the Infinitive Noun in both languages. The Infinitive Noun in both languages gets subject and object by additional structure if it has meaning and significance. | ||
کلیدواژهها [English] | ||
Infinitive noun, Arabic Language, Persian Language | ||
مراجع | ||
| ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 585 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 338 |