
تعداد نشریات | 162 |
تعداد شمارهها | 6,623 |
تعداد مقالات | 71,548 |
تعداد مشاهده مقاله | 126,911,139 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 99,959,938 |
تبلور معانی | ||
مجله دانشکده ادبیات و علوم انسانی(منتشر نمی شود) | ||
مقاله 5، 1و2، شماره 137 - شماره پیاپی 993، تیر 1375 اصل مقاله (644.9 K) | ||
نویسنده | ||
دکتر برات زنجانی* | ||
چکیده | ||
عباراتی پیچیده و مشکل در نظم و نثر ادبیات فارسی وجود دارد که به شرح و توضیح محتاج است . اشعار حافظ و خاقانی و مولوی و حتی سعدی و نثر کلیله و دمنه و مرزبان نامه و تاریخ بیهقی این مشکل را در بعضی جایها دارند. شرح دهندگان برداشتهای نادرست عرضه داشته اند و چون این معانی خطا به کتابهای درسی هم راه یافته بر خود لازم دانستم که معنای حقیقی عبارات را آنچنانکه گوینده اراده کرده و گفته است یادآوری کنم و از این راه وظیفه خودم را به ابیات کشورم ادا نمایم. مقاله ذیل بخشی از این روشنگری است . | ||
عنوان مقاله [English] | ||
- | ||
چکیده [English] | ||
There are difficult and complicated expressions in prose and poetry of persian literature which should be explained. Such difficulties can be seen in some poems of Hafez, khaghani, Mowlavi even in poems of Saadi as well as in prose of Kelileh and Demneh, Marzban Nameh and Beyhaghi History. Since the explainers have understood their real concepts incorrectly and accordingly have indicated them in the books incorrectly. Regarding that such wrong meanings have been indicated in the academic book too, thus I decided to explain correct meaning and concepts so that I may perform my national duties to literature of Iran. The following article is part of the explanatory. | ||
کلیدواژهها [English] | ||
- | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 1,417 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 1,080 |