
تعداد نشریات | 162 |
تعداد شمارهها | 6,624 |
تعداد مقالات | 71,559 |
تعداد مشاهده مقاله | 126,937,551 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 99,977,359 |
نکاتی درباره سبک کتاب بهارستان جامی | ||
مجله دانشکده ادبیات و علوم انسانی(منتشر نمی شود) | ||
مقاله 1، 149-148، شماره 148 - شماره پیاپی 997، اسفند 1377 اصل مقاله (150.6 K) | ||
نویسنده | ||
دکتر اسماعیل حاکمی* | ||
چکیده | ||
(بهارستان) جامی که به شیوه گلستان سعدی و در قالب نثر همراه با اشعار فارسی و عربی تألیف گردیده است از نمونه های نثر دلنشین و شیرین فارسی به شمار می رود. قصد جامی در این کار ساده ترین کردن شیوه انشای سعدی بود و به همین سبب انشای بهارستان بیش ار آنچه انتظار می رود متمایل به سادگی است و شاید یکی از علل این تمایل ‘ اختصاص کتاب به تعلیم فرزند نوآموز مؤلف بود. بهارستان در هشت روضه (باب) ‘ مقدمه و خاتمه ترتیب یافته است . جامی درآغاز کتاب یادآور شده است که چون فرزندش ضیاءالدین یوسف به آموختن فنون ادب اشتغال داشت این کتاب را برای وی فراهم آورد و آن را اسلوب (گلستان ) نوشت و به نام سلطان حسین بایقرا موشحّ ساخت. بهارستان غالبأ مشتمل بر مطالب اخلاقی عالی و دستورهای سودمند برای زندگانی است . در مقام مقایسه بهارستان جامی با گلستان سعدی باید گفت: سخن منظوم در بهارستان بیشتر است و سجع و تکلف به وفور در آن راه یافته و در روضه ششم آن پاره ای از مطایبات فراهم آمده است که خواننده را از سلیقه تربیتی مولانا جامی دچار تردید و شگفتی می سازد. برخی ویژگیهای نگارشی و ادبی بهارستان از این قرار است : استشهاد به آیات قرآن کریم ‘ استفاده از احادیث و روایات مذهبی‘استفاده از امثال و حکم‘صنایع بدیعی از قبیل: جناس و تضاد و انواع تشبیه‘کاربرد قواعد نادر دستوری ‘ استناد به اشعار عربی وفارسی و اشتمال کتاب بر لغات و ترکیبات زیبای فارسی. ضمنأ به این نکته باید اشاره کرد که بهارستان دارای مطالب و حکایات متنوعی است از قبیل: حکایات تاریخی ‘ ادبی ‘ مطایبات‘ احوال و اقوال اهل بخشش و کرم ‘ احوال و اقوال شاعران و غیره. از کتاب بهارستان نسخه های خطی و چاپی متعددی در کتابخانه های ایران و جهان از قبیل : کتابخانه ملی ملک‘ کتابخانه دانشگاه تهران‘ وین ‘ استانبول‘ شهرهای مختلف هندوستان و سایر کشورها وجود دارد. | ||
عنوان مقاله [English] | ||
- | ||
چکیده [English] | ||
Jami's Baharestan like Saadi' s Golestan has been compiled in prose with Persian and Arabic verses. It is reckoned one of the pleasant and melodious Persian prose type among the others. Jami' s purpose to compile it was the simplification of Saadi' s method of writing. Accordingly, more than whatever is expected, J ami's composition is inclined to follow simplicity perhaps one of the compiler's inclinations was the allocation of the book for instructing his son. The book of Baharestan has an introduction, eight rozah (=chapters) and a conclusion. In the beginning of the book, Jami reminds the readers as his son, Ziaa-al-Din Yusef occupied himself with learning literary techniques, so he prepared this book for him and wrote it in the style of Golestan and presented it to king Hossain Baiqara. Baharestan includes high moral themes and useful instructions for.Iife. Baharestan, in comparison with Golestan, has more versified speech. Because of J ami's educative taste, some jesting subjects have been assembled that makes the reader becoming astonished and wavering. Some writing and literary characters of Baharestan are as follows: verses of the Quran and Hadiths, proverbs and wisdom, rhetorical figure of speech such as pun and contrast and different kinds of metaphors, using rare grammatical rules, relying upon Arabic and Persian verses and containing excellent persian words and compounds. In addition, it is to be noticed that Baharestan has various matters and tales such as historical, literary and jesting stories, states and sayings of munificents and generouses and poets and etc. | ||
کلیدواژهها [English] | ||
- | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 7,926 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 1,668 |