![سامانه نشر مجلات علمی دانشگاه تهران](./data/logo.png)
تعداد نشریات | 162 |
تعداد شمارهها | 6,578 |
تعداد مقالات | 71,076 |
تعداد مشاهده مقاله | 125,703,610 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 98,937,316 |
بررسی مقایسهای جناسهای لفظی و مرکب در زبانهای روسی و فارسی | ||
پژوهش ادبیات معاصر جهان | ||
مقاله 7، دوره 14، شماره 52، شهریور 1388 اصل مقاله (259.2 K) | ||
نویسندگان | ||
علی مداینی اول؛ مژده دهقان خلیلی | ||
دانشگاه تهران | ||
چکیده | ||
منظور از واژه آرایی با واژههای همگون، این است که این گونه واژهآرایی بر دو یا چند پایة واژگانی استوار است که به گونه ای چشمگیر با هم، همگونند. به این مفهوم که در ریخت، ساخت، آهنگ و... شبیه یکدیگرند. دو واژة «همگون» را دو پایة جناس مینامیم. پیداست که این گونه واژهها در عین این که از یک سو همگونی دارند ناگزیر باید از سویی دیگر ناهمگونی و دوگانگی داشته باشند، در غیر این صورت دو یا چند واژه نخواهند بود و به عنوان یک کلمه با معانی متفاوت در نظر گرفته میشوند. از این رو با تکرار واژگان، یعنی استفاده از دو واژه همگون (دو پایه جناس) آهنگی پدید میآید که سبب شکوفایی و تجلی بلاغت میشود و که فراتر از زیر و بم کلمات است. جناس در زبانهای روسی و فارسی دارای گونههای متفاوتی است که این گونههای متفاوت بر اساس دوگانگی متفاوت دو پایه جناس پدید میآیند و هر گاه این دو واژه علاوه بر همگونی، دارای دوگانگی نوشتار باشند، با یکدیگر جناس لفظی و هر گاه دوگانگی ساختاری باشد، جناس مرکب محسوب میشوند. در این مقاله سعی بر این است که با بررسی دلایل بوجود آمدن جناسهای لفظی و مرکب در زبانهای روسی و فارسی، این واژگان را برای خوانندگان ملموستر و قابل درکتر کنیم. | ||
کلیدواژهها | ||
بلاغت؛ جناس لفظی؛ جناس مرفو؛ جناس مرکب؛ واژههای هم آوا؛ واژههای همگون | ||
عنوان مقاله [English] | ||
A Comparative Study of Homophone and Compound Homonym in Russian and Persian Languages | ||
نویسندگان [English] | ||
ali madayeni aval؛ Mojdeh Dehghan Khalili | ||
چکیده [English] | ||
What we mean by alliteration of homogeneous words is that such alliteration is based on two or more lexical basis that is conspicuously coordinative and homogeneous with each other. They are homogeneous in that their form, structure, and tone, are similar. We can name two homogeneous words, two bases of homonym. It is evident that such words, though homogeneous from one hand, should necessarily be dissimilar and heterogeneous, if not they will no longer be two or more words, and will be considered as one word but with a different meaning. From the threshold of the repetition of words, that is use of two homonymous words (two bases of homonyms), is created a rhythm, which causes the budding and manifestation of rhetoric, which is more than ups and downs of words. Homonym in Russian and Persian languages has different types, which is created due to dissimilarity of two bases of homonyms. When their dissimilarity is in their writing, these two words are homophone, and when it is in their structure they create compound homonyms. In this article we have endevoured to make such words more tangible for the readers by analyzing the reasons for the formation of homophone and compound homonym in Russian and Persian languages. | ||
کلیدواژهها [English] | ||
Compound Homonym, Homogeneous Words, Homophone, Homophonous Words, Patched Homonym, Rhetoric | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 2,245 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 1,540 |