![سامانه نشر مجلات علمی دانشگاه تهران](./data/logo.png)
تعداد نشریات | 162 |
تعداد شمارهها | 6,578 |
تعداد مقالات | 71,072 |
تعداد مشاهده مقاله | 125,697,553 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 98,928,902 |
آسیب شناسی پژوهش های ریشه شناختی در حوزه بررسی وام واژه های فارسی در زبان انگلیسی (مطالعه موردی: فرهنگ واژگان فارسی در انگلیسی) | ||
پژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی | ||
مقاله 5، دوره 8، شماره 1، فروردین 1397، صفحه 105-122 اصل مقاله (240.35 K) | ||
نوع مقاله: علمی پژوهشی(عادی) | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22059/jflr.2017.240585.385 | ||
نویسندگان | ||
حسین داوری* 1؛ سید بهنام علوی مقدم2؛ رضا خیر آبادی3 | ||
1عضو هیات علمی دانشگاه دامغان | ||
2عضو هیئت علمی سازمان پژوهش و برنامه ریزی آموزشی | ||
3هیات علمی سازمان پ›وهش و برنامه ریزی آموزش و پرورش | ||
چکیده | ||
بررسی دامنه نفوذ و گسترش واژههای فارسی در زبانهای مختلف از جمله موضوعات درخور توجه در حوزه پژوهش-های ریشهشناختی به شمار میآید که تاکنون به انتشار آثار داخلی و خارجی متعددی در قالب مقاله و یا فرهنگهای واژگانی مستقل انجامیده است. در این بین، در بین زبانهای اروپایی، زبان انگلیسی به دلایلی چند توجه بیشتری را به خود جلب نموده است به نحوی که شاهد انتشار آثار متعددی در این خصوص بودهایم که از آن جمله میتوان به فرهنگ واژگان فارسی در انگلیسی تالیف احمد میرفضائلیان (1385) اشاره نمود؛ اثری که بازبینی و نقد آن با هدف ارایه تصویری از ضعفها، کاستیها و اشتباههای آن موضوع اصلی این مقاله است. بهطور خلاصه، کاستیهای این فرهنگ ریشهشناختی در شش مقوله و به شیوهای توصیفی-تحلیلی بررسی و ارایه شده است. یافتهها مبین آن است که معرفی واژههای غیرفارسی به عنوان واژههای فارسی، ارایه شواهد و مثالهای نامناسب، ارایه معادلهای نامناسب، معرفی سیر انتقال نادرست و ... مهمترین ضعفهای این فرهنگ به حساب میآید. | ||
کلیدواژهها | ||
نقد فرهنگ؛ ریشهشناسی؛ واژه فارسی؛ زبان انگلیسی؛ دگرگونی معنایی | ||
عنوان مقاله [English] | ||
A Critical Evaluation of Etymological Research Studies on English Words Borrowed from Persian (A Case Study: Dictionary of Persian Words in English) | ||
نویسندگان [English] | ||
Hossein Davari1؛ Seyyed Behnam Alavimoghaddam2؛ Reza Kheirabadi3 | ||
1Faculty member at Damghan University | ||
2Faculty Member of Organization for Educational Research and Planning | ||
3OERP | ||
چکیده [English] | ||
Research on the scope and spread of Persian words in other languages is known as a significant issue in the field of etymological studies. The findings of such studies have led to publishing various papers and dictionaries nationally or internationally. In this case, for some reasons the English language has attracted much attention. Among the works which has studied the Persian loanwords in English, Mirfazaelian (2005) work entitled "The Dictionary of Persian Words in English" is the one which has been critically reviewed and criticized in this paper. In short, the deficiencies of this work have been descriptively and analytically studied in six categories. The findings show that the introduction of non-Persian words as Persian ones, the introduction of wrong examples, the presentation of incorrect equivalents and false meanings, the presentation of wrong transfer from Persian to English and so on are the main shortcomings seen in this etymological dictionary. | ||
کلیدواژهها [English] | ||
Dictionary criticism, Etymology, Persian word, English language, semantic change | ||
مراجع | ||
آذران، حسین (1382). واژههای ایرانی در سوئدی. تهران: نشر بلخ. آقاگلزاده، فردوس؛ داوری، حسین (1384). واژگان معرب فارسی در فرهنگ ریشهشناختی آکسفورد، پژوهش زبان و ادبیات فارسی، 5: 158-147. آقاگلزاده، فردوس؛ داوری، حسین (1393). فرهنگ ریشهشناسی واژههای فارسی در زبان انگلیسی (توصیفی-تحلیلی). تهران: انتشارات علمی. انوری، حسن (1382). فرهنگ بزرگ سخن (8 جلد)، چاپ دوم. تهران: انتشارات سخن. پادشاه، محمد (1363). فرهنگ جامع فارسی آنندراج (7 جلد)، زیر نظر محمد دبیرسیاقی، چاپ دوم. تهران: انتشارات خیام. پورداود، ابراهیم (1331). هرمزدنامه. تهران: انجمن ایران شناسی. تبریزی، محمدحسین بنخلف (1370). برهان قاطع (5 جلد)، به اهتمام محمد معین، چاپ ششم. تهران: انتشارت امیرکبیر. چوهدری، شاهد (1357). فرهنگ واژههای فارسی در زبان اردو. تهران: شرکت انتشارات علمی و فرهنگی. حسندوست، محمد (1383). فرهنگ ریشهشناختی زبان فارسی. تهران: فرهنگستان زبان و ادب فارسی. داوری، حسین، ایرانمهر، ابوطالب (1390). بررسی ریشهشناختی واژههای فارسی در زبان اسپانیایی، مجله مطالعات ایرانی، 19 : 202-175. داوری، حسین (1384). واژگان فارسی در زبان انگلیسی. پایان نامه کارشناسی ارشد زبان شناسی، دانشگاه تربیت مدرس تهران. داوری، رضا و داوری، حسین (1388). ضرورت بازنگری در بخش ریشهشناسی فرهنگ سخن. ادب و زبان، 25: 71-55. دهخدا، علیاکبر (1377). لغت نامه، چاپ دوم. تهران: انتشارات دانشگاه تهران. دیهیم، گیتی (1371). واژههای دخیل فارسی در فرانسه، فرهنگ،13: 58-33. سجادیه، محمدعلی (1364). واژههای ایرانی در زبان انگلیسی، با نگرش فریدون جنیدی. تهران: انتشارات بنیاد نیشابور. شیر، السید ادی ( 1908). کتاب الالفاظ الفارسیه المعربه. بیروت. صفائیان، کامران (1380). ایران و ایرانی در زبان انگلیسی . تهران: نشر باز. گوشهگیر، علاالدین (1382). واژههای دخیل فارسی در زبان فرانسه، پژوهشنامه دانشکده ادبیات و علوم انسانی دانشگاه شهید بهشتی، 37 معین، محمد (1360). فرهنگ فارسی معین، چاپ چهارم. تهران: انتشارات امیرکبیر. میرفضائلیان، احمد (1385) واژگان فارسی در انگلیسی. تهران: فرهنگ معاصر.
Barnhart, R. (1999). Chambers Dictionary of Etymology. London: Chambers (CHD)
Brown, L. (1993). The New Shorter Oxford English Dictionary (2 vol). Oxford. Clavendon Press. (SOD)
Grove, P. B. (2002). Webster’s Third International Dictionary (3 vol). Massachusetts: Meriam Company. (WTI)
Kleindler, S. (1997). The American Heritage Dictionary. Dell Publishing. (AHD)
Onions, C.T. (2003). The Oxford Dictionary of English Etymology. Oxford: Oxford University Press. (ODE)
Partridge, E. (1991). Origins: An Etymological Dictionary of Modern English. Routledge. (ORG)
Skeat, W. (1993). Concise Dictionary of English Etymology. Wordsworth Edition Ltd. (CDE)
Stein, M. J. (1998). Random House Webster’s. Random House Group. (RHW)
The Oxford English Dictionary (12 vol), (1978). Oxford: Oxford University Press. (OED) | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 688 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 1,714 |