تعداد نشریات | 161 |
تعداد شمارهها | 6,532 |
تعداد مقالات | 70,501 |
تعداد مشاهده مقاله | 124,105,704 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 97,211,195 |
فراگیری ساختارهای برآیندی توسط فراگیران انگلیسی فارسی زبان: تعامل نحو- معنا | ||
پژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی | ||
دوره 10، شماره 3، آبان 1399، صفحه 574-587 اصل مقاله (1013.65 K) | ||
نوع مقاله: علمی پژوهشی(عادی) | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22059/jflr.2020.308365.745 | ||
نویسندگان | ||
محمد جواد رضایی* 1؛ زهرا فرجام2 | ||
1دانشیار زبانشناسی کاربردی، گروه زبان انگلیسی، دانشگاه یزد، یزد، ایران | ||
2دانشآموخته آموزش زبان انگلیسی، گروه زبان انگلیسی، دانشگاه یزد، یزد، ایران | ||
چکیده | ||
ساختارهای برآیندی دربردارنده تنوع ساختاری گوناگونی در سطح تعامل نحو و معنا بوده و دارای ناهمگونیهای بین زبانی است. مطالعه کنونی به بررسی فراگیری انواع مختلف ساختارهای برآیندی توسط فراگیران انگلیسی فارسی زبان میپردازد. بهدلیل نبود ساختهای سببی و غیر سببی برآیندی در زبان فارسی، فراگیران میتوانند در تولید و درک انواع مختلف این ساختار با چالشهایی مواجه شوند. این پژوهش به بررسی موارد ذیل پرداخت: (الف) فراگیری انواع گوناگون ساختارهای برآیندی بر اساس تعامل نحو- معنا؛ (ب) تاثیر بسندگی زبانی در تولید و درک انواع گوناگون این ساختارها؛ (ج) تعیین پرچالش ترین ساختار برآیندی و (د) تاثیر زبان اول در تولید ساختارهای برآیندی. بدین منظور، با بهرهگیری از شیوه تحقیق کمّی و طرح نیمه تجربی غیر مداخله ای تعداد 68 داوطلب در آزمون ترجمه شرکت کردند. نتایج نشان داد که فراگیران از ساختارهای برآیندی جهتی تا حد قابل توجهی استفاده میکنند ولی در مورد ساختارهای برآیندی مشخصه ای، از انواع ساختارهای جایگزین استفاده مینمایند. فراگیران در تولید ساختارهای برآیندی شبه انعکاسی با بیشترین چالش مواجه بودند. بسندگی زبانی نیز تاثیر معنی داری در تولید ساختارهای برآیندی داشت. یافته های این پژوهش چالش های مرتبط با رابطه نحو- معنا را در فراگیری زبان دوم آشکار میکند و در بردارنده پیامدهای آموزشی برای فراگیران و طراحان مطالب درسی در بافت زبان فارسی است. | ||
کلیدواژهها | ||
ساختار برآیندی؛ برآیندی مشخصه ای؛ برآیندی جهتی؛ برآیندی شبه انعکاسی؛ فراگیران انگلیسی فارسی زبان | ||
عنوان مقاله [English] | ||
Acquisition of Different Kinds of Resultatives by Persian EFL Learners:Syntax-Semantics Interface | ||
نویسندگان [English] | ||
Mohammad Javad Rezai1؛ Zahra Farjam2 | ||
1English department, Yazd university | ||
2گروه زبان انگلیسی | ||
چکیده [English] | ||
Abstract Resultative constructions represent magnitude of variations at the interface of syntax and semantics and are subject to cross-linguistic variations. The current study investigates the acquisition of different types of resultative constructions by Persian EFL Learners. Due to lack of causative and non-causative property resultatives in Persian, L2ers may face difficulties in producing and perceiving different categories of such constructions. This study inspects (a) the acquisition of different categories of resultative constructions on the syntax-semantics interface, (b) the impact of proficiency on rendering various types of resultative constructions by EFL learners, (c) the most difficult and problematic categories of such constructions, and (d) the impact of L1 on production of resultatives by Persian EFL learners. To this end, using quantitative method and non-interventionist quasi-experimental design, 68 participants completed a translation task. Results indicated that L2ers produced path resultatives to a considerable extent while resorting to various substitute constructions in the case of property resultatives including prepositions like till and until to indicate the result phrase. The L2ers faced difficulties producing fake reflexive resultative constructions. Proficiency revealed a significant effect on the production of resultative constructions. The findings of the study reveal the challenges associated with the syntax-semantics interface in SLA and entails pedagogical implications for teachers and material developers in Iranian community. | ||
کلیدواژهها [English] | ||
Resultative Constructions, Property Resultatives, Path Resultatives, Fake-Reflexive resultatives, Persian EFL learners | ||
سایر فایل های مرتبط با مقاله
|
||
مراجع | ||
Babai, H. (2011). Lexicalization of Motion Event in Persian. Theory and Practice in Language Studies, 1(2), 157-162.
Bautista, S., Perez-Nares, Y., Rodriguez-Cordova, Z., Herrera-Sánchez, S. & Perez-
Barriga (2016). Change-of-state predicates: The acquisition of English resultative constructions by Spanish speakers. ICERI Proceedings, pp. 8729-8738.
Boas, H. C. (2003). Resultatives constructions in English and German. Stanford:CSLI Publications.
Davari, Sh., & Naghzguykohan, M. (2014). From Resultative to Perfect: Depassivization of Persian Passive Participles. Presented in SLE, Poznan, Poland.
Follie, R., Harley, H., & Karimi, S. (2005). Determinants of Event Type in Persian Complex Predicates. Lingua, 115, 1365-1401.
Goldberg, A. (2003). Constructions: a New Theoretical Approach to Language. Trends in Cognitive Sciences,7(5), 219-224.
Goldberg, A., & Jackendoff, R. (2004).The English Resultative as a Family of Constructions. Linguistic Society of America Language, 80(3), 532-568.
Gorlach, M. (2004). Phrasal constructions and resultativeness in English: a sign- oriented Analysis. Amesterdam: John Benjamins Publication Company.
Kim, S., Ko, H. & Yang, H.K. (2020). Telicity and mode of merge in L2 acquisition of resultatives. Language acquisition, 27(2), 117-159.
Lado, R. (1957). Linguistics across cultures. MI: University of Michigan Press.
Lee, C. (1995). Resultative and depictive constructions in English. SNU Journal of Education Research, 5, 55-90.
Levin, B. (2013). Resultatives revisited. Paper presented at Secondary Predication in Formal Frameworks. Utrecht.
Levin, B., & Rappaport Hovav, M. (1995).Unaccusativity: at the syntax-lexical semantics interface. London: The MIT Press Cambridge, Massachusetts.
Levin, B., & Rappaport Hovav, M. (2002). The Semantic Determinants of Argument Expression: A View from the English Resultative Construction. In J. Gu´eron & J. Lecarme (eds.), The Syntax of Time, MIT Press, Cambridge, MA.
Muller, S. (2002). Complex predicates: Verbal complexes, resultative constructions and particle verbs in German. Unglued edition ebook.
Nakazawa, T. (2008). Resultative phrase in Japanese as modifiers. In Proceedings of HSPG 2008, 1-5.
Randall, J., & Carrier, J. (1992).The Argument Structure and Syntactic Structure of Resultatives. Linguistic Inquiry, 23(2),173-234.
Rappaport Hovav, M., & Levin, B. (2001). An Event Structure Account of English Resultatives. Language,77, 766-797.
Safari, A. (2013).A Frames Approach to English-Persian Translation. Presented in ICIL5, Bamberg, Germany.
Schmidt, R. (2010). Attention, awareness, and individual differences in language learning. In W. M. Chan, S. Chi, K. N. Cin, J. Istanto, M. Nagami, J. W. Sew, T. Suthiwan, & I. Walker, Proceedings of CLaSIC 2010 (pp. 721-737).
Simpson, J. (1983). Resultatives. In Papers in Lexical-functional Grammar eds. Lori Levin, Malka Rappaport and Annie Zaenen, 143-157.Bloomington: Indiana University Linguistics Club.
Snyder, W. (2001). On the nature of syntactic variation: Evidence from complex predicates and complex word-formation. Language, 77, 324-342.
Towell, R. (2003). Second language acquisition research in search of an interface. In R. v. Hout (Ed.) The lexicon-syntax interface in second language acquisition (pp. 1-20). Amesterdam: John Benjamin publishing company.
Wechsler, S. (2005). Resultatives under the event argumentative homomorphism Model of telicity. In N. Erteschik-Shir and T. Rappaport, eds., The Syntax of Aspect, Oxford: Oxford University Press.
Whong-Barr, M. (2005). Morphology, Derivational Syntax and Second Language Acquisition of Resultatives. Unpublished Doctoral dissertation. Durham University, United Kingdom.
Yuan, B. & Zhao, Y. (2009). Reassembly of features in English speakers' L2 Chinese resultative compound constructions. Proceedings of the 10th GASLA, pp. 69-76, Somerville, MA: Cascadilla Proceedings Project.
Zhang, N. (2001). The structures of depictive and resultative constructions in Chinese. ZAS papers in Linguistics, 22, 191-221.
فضیلت فر، علی محمد و صدقی، محجوب. (1396). "تحلیل فراگیری افعال کمکی انگلیسی در فارسی زبانان از منظر نظریه انتقال کامل/دسترسی کامل". پژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی، 7(2)، 527-554.
doi: 10.22059/jflr.2017.234782.347
متولیان، رضوان. (1392). "الگوهای کاهش ظرفیت فعلی: شواهدی از زبان فارسی". فصلنامة مطالعات زبان و گویشهای غرب ایران،1(3)، 49-67. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 455 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 513 |