تعداد نشریات | 161 |
تعداد شمارهها | 6,563 |
تعداد مقالات | 70,834 |
تعداد مشاهده مقاله | 124,928,761 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 98,152,930 |
تاثیر آگاهی ردهشناختی در یادگیری زبان فارسی توسط ایتالیایی زبانها | ||
پژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی | ||
دوره 12، شماره 2، شهریور 1401، صفحه 111-130 اصل مقاله (1.26 M) | ||
نوع مقاله: علمی پژوهشی(عادی) | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22059/jflr.2022.334832.924 | ||
نویسندگان | ||
الهام اکبری1؛ رضامراد صحرایی* 2؛ علی کریمی فیروز جایی3؛ محمد حسین رمضان کیایی4 | ||
1دانشجوی دکتری زبانشناسی-دانشگاه آزاد-تهران-ایران | ||
2دانشیار-زبانشناسی-دانشگاه علامه طباطبایی-تهران-ایران | ||
3دانشیار-زبانشناسی-دانشگاه پیامنور-تهران-ایران. | ||
4استادیار-ادبیات ایتالیایی و انگلیسی- دانشگاه تهران-تهران-ایران | ||
چکیده | ||
یکی از مشکلات اصلی زبانآموزان در یادگیری زبان دوم، دستور زبان است. در این پژوهش تلاش شده است با استفاده از دستاوردهای ردهشناسی زبان، یادگیری دستور زبان فارسی برای فارسیآموزان ایتالیایی تسهیل شود. بدین منظور، بر پایهی مؤلفه-های ردهشناسی ترتیبِ واژه، شباهتها و تفاوتهای ردهشناختی زبان فارسی و زبان ایتالیایی معیار، تعیین گردید. در مرحله بعد، بدون اشاره به شباهتها و تفاوتهای ردهشناسیِ دو زبان فارسی و ایتالیایی، نکات دستوری به آزمودنیها، آموزش داده شد و سپس از آنها پیشآزمون به عمل آمد. آزمون دارای سه بخش بود. بخش اول: جملاتی از زبان ایتالیایی ارائه شد و آزمودنیها میبایست که معادل آنها را از میان چهار گزینه انتخاب کنند. در بخش دوم: از آزمودنیها خواسته شد که جملات ایتالیایی را به فارسی ترجمه کنند. در بخش سوم: آزمودنیها یک متن ایتالیایی طراحی شده را به فارسی ترجمه کردند. در پایان، پس از گذشت مدت زمان مشخص، مجدداً نکات دستوری مدنظر اینبار با تاکید بر تفاوتها و شباهتهای ردهشناختی بین دو زبان فارسی و ایتالیایی به آزمودنیها آموزش داده شد و سپس پسآزمون به عمل آمد. تجزیه و تحلیل نتیحه آزمونها نشان داد که میانگین نمرات آزمودنیها در پسآزمون از میانگین نمرههای آنها در پیشآزمون بالاتر است. تحلیل آمار استنباطی نیز نشان داد که بین نمرهی آزمودنیها در پیشآزمون و پسآزمون اختلاف معناداری وجود دارد. از این رو، میتوان نتیجه گرفت که هرچه آگاهی فارسیآموزان ایتالیایی از شباهتها و تفاوتهای ردهای زبان فارسی و زبان ایتالیایی بیشتر باشد، یادگیری زبان فارسی برای آنها راحتتر و سریعتر میشود. | ||
کلیدواژهها | ||
رده شناسی؛ ترتیب واژه؛ مؤلفه؛ دستور زبان؛ زبان دوم | ||
عنوان مقاله [English] | ||
The Effect of Typological Awareness on Learning Persian for Italian Learners | ||
نویسندگان [English] | ||
elham akbari1؛ Rezamorad Sahraee2؛ Ali Karimi firooz jaee3؛ Mohammadhossein R.Kiaei4 | ||
1Phd candidate – Linguistics Tehran - iran | ||
2associate professor of linguistics department _ Allameh Tabatabai University Tehran - iran | ||
3associate professor Faculty member of PNU Tehran - iran | ||
4associate professor of Italian language and literature - Tehran, Faculty of Foreign Languages and Literatures Tehran - iran | ||
چکیده [English] | ||
One of the main problems of second language learners is learning grammar. In this research, We have tried to facilitate learning Persian grammar for Italian learners learning Persian by using the achievements of linguistics typology. For this purpose, similarities and differences between Persian and Italian are determined using typological word order. For the next step, without pointing out typological similarities and differences of Persian and Italian, the grammatical points were taught to the participants and then they were tested (pre-test).the test was in three parts. In the first part, sentences were presented in Italian and the participants were asked to choose the correct equivalent among four choices. In the second part, the participants were asked to translate Italian sentences into Persian. In the third part of the test, the participants were asked to translate a designed Italian text into Persian. Finally, after a certain period of time, the grammatical points were taught to the participants considering typological differences and similarities between Persian and Italian. Finally, the test (post-test) was performed. Data analysis showed that the participants' mean scores in the post-test were higher than their mean scores in the pre-test. In addition, the analysis of inferential statistic shows that the difference is considerable which means that the independent variable, awareness of typological features of Persian and Italian, has an impact on dependent variable which is participants’ scores. Therefore, being aware of these features (similarities and differences) could help the Italian language learners to get a better score. | ||
کلیدواژهها [English] | ||
Typology, word order, parameter, language grammar, second language | ||
سایر فایل های مرتبط با مقاله
|
||
مراجع | ||
البرزی ورکی، پرویز(1399). همگرایی و واگرایی فعلهای پیشوندی در زبانهای فارسی و آلمانی. پژوهشهای زبانشناختی در زبانهای خارجی، دوره01 ،شماره0 ،بهار0911 ،از صفحه01تا 9.
ثمره، یدالله. (1369). تحلیلی بر ردهشناسی زبان: ویژگیهای ردهشناختی زبان فارسی. مجله زبانشناسی.س7، ش1، صص80-61.
دبیرمقدم، محمد (1392). ردهشناسی زبانهای ایرانی. چاپ سوم، تهران: انتشارات سمت.
رضاپور، ابراهیم. (1394). ترتیب واژه در سمنانی از منظر ردهشناسی زبان. جستارهای زبانی، 6( 5).
رضایی، والی.، بهرامی، فاطمه. (1394 ). مبانی ردهشناسی زبان. تهران: مرکز چاپ و انتشارات دانشگاه شهید بهشتی.
رضایی، والی.، خیرخواه، محمد. (1394). رده شناسی ترتیب واژه در گویش لری بویراحمدی. دوره 5، شماره 4، اسفند 1394، صفحه 41-58.
زمانی بهبهانی، امین (1396). تحلیل مقابلهای ساخت نحوی و صرفی دو زبان فارسی و عربی: رویکردی در آموزش فارسی به غیرفارسیزبانان (پایاننامه کارشناسی ارشد)، دانشگاه شیراز.
زندی، بهمن(1385). روش تدریس زبان فارسی (در دوره دبستان) تهران:سمت.
الشاعر، ملهم، دبیرمقدم، محمد، صحرایی، رضامراد(1398). تأثیر استفاده از مؤلفههای ردهشناسی ترتیبِ واژهی زبان فارسی و عربی بر یادگیری فارسیآموزان عرب زبان. رسالۀ دکتری. دانشگاه علامه طباطبایی. تهران.
شکوهی علیآبادی، مرضیه(1391). توصیف و آموزش بندهای موصولی فارسی در چارچوب برنامههای درسی (پایاننامۀ کارشناسی ارشد)، دانشگاه علامه طباطبائی.
صحرائی، رضامراد(1399). زبان فارسی را چگونه آموزش دهیم. چاپ اول، تهران، نشر نویسه فارسی.
صفایی اصل، اسماعیل. (1394). ردهشناسی ترتیب واژه در زبان آذربایجانی. زبانشناسی تطبیقی. س5، ش9، 186-163.
محمودوف، حسن. (1365). ترتیب توالی کلمات در جملات سادة دو ترکیبی فارسی. ترجمة احمد شفایی. مجلۀ زبانشناسی، 3(1)، صص53-66.
واحدی لنگرودی، محمدمهدی. (1381). ترتیب اصلی کلمات در جمالت ساده و جفتهای همبستگی در گویش گیلکی لنگرود. پژوهش زبانهای خارجی، 13 ،صص. 151-
Alborzi Verki, P. (2002) Morphological typology, foreign languages, university of tehran;12: 3-18. [In Persian]
Caffarel, A., Martin, J. R., & Matthiessen, C. M. (Eds.). (2004)
Comrie, B. (1989). »Language Universals and Linguistic Typology: Syntax and Morphology«, 2nded, The University of Chicago Press.
Dabir Moghaddam, M.(2013). »Typology of Iranian languages«. Samt publications, Tehran. [In Persian]
Darzi. A. (1996). Word order, NP movement, and opacity conditions in persian. Ph.D. diss. University of Illinois at Urbana- Champaign.
Dryer, M. S. (2007a). »Word Order«.Language Typology and Syntactic Description, (2nd ed.) Volume I: Clause Structure, T. Shopen (Ed.), Cambridge: Cambridge University press, 61-130.
Dryer, M. S. (1992). The Greenbergian word order correlations. Language 68, 81–138.
Frommer, P. R. (1981). Post-verbal phenomena in colloquial Persian syntax. Unpublished doctoral dissertation. University of Southern California.
Greenberg, J. H. (1963). Some universals of grammar with particular reference to the order of meaningful elements. Universals of language, ed. by Joseph Greenberg, 73- 113Cambridge, MA: MIT Press.
Karimi, S. (1989). Aspects of persian syntax, specificity and the theory of grammar . Ph.D. diss. The University of Washignton.
Marashi, M. (1970). The persian verb: a partial description for pedagogical purposes . Ph.D. diss. The University of Texas.
Shokohi ali abadi, M. (2012) Description and teaching of Persian relative clauses: a syllabus design, M.A. Thesis, University of allameh tabatabai, Tehran. [In Persian]
Tabaian, H. (1974). Conjunction, relativization, and complementation in Persian. PhD dissertation. Northwestern University: Evanston
Vennemann, T. (1974b). »Theoretical word order studies: Results and problems«. Papiere zur Linguistik 7, 5-25.
Zamani Behbahani, A. (2017). »A contrastive analysis of Persian and Arabic: An approach in teaching Persian to non-Persian speakers«, M.A. Thesis in Teaching Persian to the speakers of other languages,University of shiraz. [In Persian] | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 387 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 544 |