Bilkar, M., Shahroodi, M., Pakatchi, A., Pahlevan, M. (2023). The Use of Plural Form for the Meaning of Dual Form in Qur’anic Arabic and Answering Its Misconceptions According to Comparative Grammar of Semitic Languages. , 55(2), 365-337. doi: 10.22059/jqst.2022.336309.669908
Mohammad Saeid Bilkar; Mohammad Reza Shahroodi; Ahmad Pakatchi; Mansour Pahlevan. "The Use of Plural Form for the Meaning of Dual Form in Qur’anic Arabic and Answering Its Misconceptions According to Comparative Grammar of Semitic Languages". , 55, 2, 2023, 365-337. doi: 10.22059/jqst.2022.336309.669908
Bilkar, M., Shahroodi, M., Pakatchi, A., Pahlevan, M. (2023). 'The Use of Plural Form for the Meaning of Dual Form in Qur’anic Arabic and Answering Its Misconceptions According to Comparative Grammar of Semitic Languages', , 55(2), pp. 365-337. doi: 10.22059/jqst.2022.336309.669908
Bilkar, M., Shahroodi, M., Pakatchi, A., Pahlevan, M. The Use of Plural Form for the Meaning of Dual Form in Qur’anic Arabic and Answering Its Misconceptions According to Comparative Grammar of Semitic Languages. , 2023; 55(2): 365-337. doi: 10.22059/jqst.2022.336309.669908
The Use of Plural Form for the Meaning of Dual Form in Qur’anic Arabic and Answering Its Misconceptions According to Comparative Grammar of Semitic Languages
1PhD Candidate, Qur’an and Hadith Sciences, University of Tehran, Iran
2Associate Professor, Department of Qur’an and Hadith Sciences, University of Tehran, Iran;
3Associate Professor, Institute for Humanities and Cultural Studies, Tehran, Iran;
4Professor, Department of Qur’an and Hadith Sciences, University of Tehran, Iran;
Abstract
The Qur’an has long been criticized in various ways and vis-a-vis Muslim scholars have strived to answer such criticism. Some criticisms aimed specifically at the literary structures of the Qur’an. “Returning the plural pronoun to the dual form”, as the Qur’an 22: 18 and 49: 9, as well as using the plural instead of dual form, as in the Qur’an 66: 4 and 5: 38, are among the most important examples of misconceptions about the issue of using plural structure for dual (al-muthannā). Concentrating the issue, this study aims to explain the use of plural form for dual from a linguistics perspective. In addition to the traditional syntactic answers, to see using the dual in one sentence as frowned upon, these views may also be criticized through the comparative grammar of the Semitic languages. Studying other Semitic languages, including Hebrew, Syriaic, etc., proves that in these languages the dual form is not used as a morphological structure but the plural form has been replaced of it. In these languages, only limited examples of dual words are found. In many Qu’anic verses, although the use of dual is done in accordance with the relevant rules, studying the unique structures of dual shows that this form in the Qur’anic Arabic language is flexible and, in some applications, like its relatives, tends to the plural structure. The use of the plural structure for the dual meaning in the Qur’an may be divided into these categories: 1- using the plural verb for dual, 2- using the plural pronoun for dual, 3- using the plural adverb for dual, 4- using the plural word for dual in the nominal case, and 5- using the plural adjective for dual.
----------، همع الهوامع شرح جمع الجوامع فی النحو، بیروت، دار إحیاء التراث العربی، بیتا.
شرتونی، رشید، مبادئ العربیة فی الصرف و النحو، تنقیح و إعداد: حمید المحمّدی، قم، دار العلم، 1390ش.
طبرانی، سلیمان بن احمد، التفسیر الکبیر، اربد، دار الکتاب الثقافی، 2008م.
طبرسی، فضل بن حسن، مجمع البیان فی تفسیر القرآن، تهران، ناصر خسرو، 1372ش.
طبری، محمد بن جریر، جامع البیان فی تفسیر القرآن، بیروت، دار المعرفة، 1412ق.
طوسی، محمد بن حسن، التبیان فی تفسیر القرآن، بیروت، دار إحیاء التراث العربی، بیتا .
عضیمة، محمد عبدالخالق، دراسات لاسلوب القرآن الکریم، قاهرة، دار الحدیث، بیتا.
عوض، ابراهیم، عصمة القرآن و جهالات المبشرین، قاهرة، مکتبة زهراء الشرق، بیتا.
عیساوی، یوسف بن خلف، ردّ البهتان عن إعراب آیاتٍ من القرآن الکریم، المملکة السعودیة، دار ابن الجوزی، 1431ق.
فاندر، کارل، میزان الحق، سوییس، دار الهدایة، بیتا.
فراء، یحیی بن زیاد، معانی القرآن، قاهرة، الهیئة المصریة العامة للکتاب، 1980م.
قرشی، محمد بن أبی خطاب، جمهرة أشعار العرب، بیروت، دار الکتب العلمیة، 1424ق.
قرطبی، محمد بن احمد، الجامع لأحکام القرآن، تهران، ناصرخسرو، 1364ش.
مرزوق، عبدالصبور؛ المطعنی، عبدالعظیم؛ محمد، علی جمعة؛ عمارة، محمد؛ زقزوق، محمود حمدی، حقائق الإسلام فی مواجهة شبهات المشککین، قاهرة، وزارة الاوقاف، المجلس الأعلی للشئون الإسلامیة، 2002م.
معرفت، محمدهادی، شبهات و ردود حول القرآن الکریم، قم، مؤسسة فرهنگی انتشاراتی تمهید، 1423ق.
ناظر الجیش، محمد بن یوسف، شرح التسهیل: تمهید القواعد بشرح تسهیل الفوائد، قاهرة، دار السلام، بیتا.
نحاس، احمد بن محمد، اعراب القرآن، بیروت، دار الکتب العلمیة، منشورات محمد علی بیضون، 1421ق.
نسفی، عبدالله بن أحمد، تفسیر النسفی مدارک التنزیل و حقایق التاویل، بیروت، دار النفائس، 1416ق.
Dror, Yehudit, "Collective nouns in the Quran - Their verbal, adjectival and pronominal agreement", Journal of Semitic Studies LXI/1 Spring 2016, P 103 – 137, 2016.
Dillmann, August, Ethiopic Grammar, second edition, London, Improved by Bezold, Carl, Williams & Norgate, 1907.
Fakhrur Razi Mohd Rafi, Yayan Nurbayan, M. Zaka Al Farisi, “Syntax Errors in the Qur’an”, Addin, Volume 13, Number 1, 2019.