تعداد نشریات | 161 |
تعداد شمارهها | 6,573 |
تعداد مقالات | 71,037 |
تعداد مشاهده مقاله | 125,513,773 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 98,775,507 |
تأثیر نشانه های نوایی بر رفع ابهام نحوی در زبان فارسی | ||
پژوهشهای زبانی | ||
دوره 15، شماره 2 - شماره پیاپی 26، دی 1403، صفحه 29-52 اصل مقاله (995.51 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
شناسه دیجیتال (DOI): 10.22059/jolr.2024.375120.666882 | ||
نویسندگان | ||
زینب جعفری1؛ بتول علی نژاد* 2؛ رضوان متولیان3 | ||
1گروه زبان شناسی دانشکده زبان های خارجی دانشگاه اصفهان، اصفهان، ایران | ||
2گروه زبانشناسی دانشکده زبانهای خارجی دانشگاه اصفهان، اصفهان، ایران | ||
3گروه زبان شناسی، دانشکده زبان های خارجی، دانشگاه اصفهان، اصفهان، ایران | ||
چکیده | ||
مطالعات بسیاری نشان دادهاند که نشانههای نوایی در ابهامزدایی از جملاتی که از ابهام نحوی برخوردارند، نقش مؤثری دارند. به پیروی از پژوهشهای قبلی، مطالعۀ حاضر نیز سعی بر آن داشت که چگونگی تأثیر نشانههای نوایی زیروبمی و دیرش را در ابهامزدایی از جملات مبهم زبان فارسی بررسی کند. جملات مورد بررسی در این پژوهش در دو دسته قرار گرفتند. این جملات از عباراتی با ابهام ناشی از الصاق متفاوت در گروههای همپایه برخوردار بودند. عبارات مبهم دستۀ اول شامل توالی N1-N2-conj-N3 و عبارات مبهم دستۀ دوم شامل توالی N1-conj-N2-Adj بودند. هر یک از این عبارات دو خوانش نحوی از نوع الصاق پایین و الصاق بالا با دو معنی متفاوت داشتند. طی یک آزمایش تولیدی تعداد 264 جمله توسط 11 گویشور زن فارسی زبان تولید و ضبط شد (6 جمله × 2 خوانش × 2 تکرار × 11 گویشور). عبارات مبهم هدف در محیط نرمافزار پرات استخراج و کلمه به کلمه تقطیع شدند و مورد تحلیل آوایی قرار گرفتند. میزان زیروبمی و دیرش کل عبارات هدف و همینطور تکتک کلمات در هر دو خوانش الصاق پایین و الصاق بالا اندازهگیری شد و با استفاده از آزمون t مستقل مورد مقایسۀ آماری قرار گرفت. نتایج حاصل از این پژوهش یافتههای مطالعات قبلی مبتنی بر استفاده از نشانههای نوایی برای ابهامزدایی را تأیید کرد. گویشوران فارسی زبان در سطح هر دو نوع عبارات مبهم متناسب با خوانش مورد نظر (الصاق پایین یا الصاق بالا) هر دو نشانۀ نوایی زیروبمی و دیرش را به طور معناداری متفاوت تولید کردند. میانگین میزان بسامد پایه و دیرش کل عبارات هدف در خوانش الصاق پایین بیشتر از الصاق بالا بود. در عبارات نوع اول، میانگین میزان دیرش N2، کلمۀ ربط و N3 و میانگین میزان زیروبمی کلمۀ ربط و N3 در خوانش الصاق پایین بیشتر از الصاق بالا بود. علاوه بر این، گویشوران در خوانش الصاق پایین به منظور ایجاد مرز نوایی، بین N2 و کلمۀ ربط یک وقفۀ زمانی ایجاد کرده بودند. در عبارات نوع دوم نیز، میانگین میزان دیرش N1 و N2 و میانگین میزان زیروبمی کلمۀ ربط و N2 در خوانش الصاق پایین بیشتر از الصاق بالا بود. در این دسته از عبارات نیز در خوانش الصاق پایین به منظور ایجاد مرز نوایی یک وقفۀ زمانی بین N1 و کلمۀ ربط ایجاد شده بود. در کل بنا بر یافتههای این پژوهش گویشوران فارسی زبان در خوانش الصاق پایین با استفاده از ایجاد مرز نوایی از طریق اضافه کردن وقفۀ زمانی بین conj و کلمۀ قبل از آن، کشش کلمۀ قبل و بعد از conj و همینطور با بالا بردن سطح زیروبمی در محدودۀ conj و کلمۀ پس از آن ابهامزدایی میکنند | ||
کلیدواژهها | ||
ابهام نحوی"؛ ابهام زدایی"؛ نشانه های نوایی"؛ زیروبمی"؛ دیرش"؛ الصاق پایین"؛ "؛ الصاق بالا" | ||
عنوان مقاله [English] | ||
Effects of Prosodic Cues on Syntactic Ambiguity Resolution in Persian | ||
نویسندگان [English] | ||
Zeynab Jafari1؛ Batool Alinezhad2؛ Rezvan Motavallian Naeini3 | ||
1Linguistics Department, the Faculty of Foreign Languages, University of Isfahan, Isfahan, Iran | ||
2Linguistics Department. the Faculty of Foreign Languages, University of Isfahan, Isfahan, Iran | ||
3Linguistics Department, Faculty of Foreign Languages, University of Isfahan, Isfahan. Iran | ||
چکیده [English] | ||
Many studies have shown the effect of prosodic cues on the disambiguation of syntactically ambiguous sentences. Following previous research, this study investigated the prosodic disambiguation of sentences with different syntactic attachments (low and high attachments) in Persian. For this purpose, two types of syntactically ambiguous strings with distinct meanings were examined. Expressions Type 1 was composed of N1-N2-conj-N3, and Expressions Type 2 was composed of N1-conj-N2-Adj. In a speech production experiment, 264 utterances were produced by 11 female Persian speakers (6 sentences × 2 conditions × 2 repetitions × 11 speakers). All the target expressions (conjoined noun phrases) were extracted, word-segmented by hand in Praat software, and subjected to phonetic analysis. The duration and mean f0 of the segmented words were measured and compared across two conditions. Differences in measurements were statistically analyzed by using Independent t-test. Generally, the outcomes of this paper supported the previous studies. The speakers resolved the ambiguity by significantly altering their production of the utterances in ways consistent with the intended meaning and structure. The statistical comparison revealed a higher pitch excursion on and a longer duration of the target noun phrases in low attachment condition as opposed to high attachment one. Specifically, in Expressions Type 1, the duration of N2, the conjunction, and N3 was longer, and the mean f0 of the conjunction and N3 was higher in the low attachment condition. In addition, a pause was produced between N2 and the conjunction to mark a prosodic boundary. In Expressions Type 2, N1 and N2 duration was longer, and the mean f0 of the conjunction and N2 was higher in the low attachment condition. Moreover, a pause was inserted between N1 and the conjunction to mark a prosodic boundary. In sum, Persian speakers use the insertion of pauses, pre-boundary word lengthening, post-conjunction word lengthening, and f0 rise for disambiguation | ||
کلیدواژهها [English] | ||
", syntactic ambiguity, disambiguation, prosodic cues, pitch, duration, low attachment, high attachment | ||
مراجع | ||
اسلامی، محرم (1379). شناخت نوای گفتار زبان فارسی و کاربرد آن در بازسازی و بازشناسی رایانهای گفتار. پایاننامۀ دکتری، گروه زبانشناسی دانشگاه تهران.
صادقی، وحید (1391). نقش نشانههای نوایی در ابهامزدایی از عبارات مبهم فارسی، مجلۀ پژوهشهای زبانشناسی، سال چهارم، شمارۀ اول، 80-67.
صادقی، وحید (1397). ساخت نوایی زبان فارسی، تکیۀ واژگانی و آهنگ، تهران، انتشارات سمت.
معظمی، آرزو (1385). نحو گروه حرف تعریف، رسالۀ دکتری، دانشگاه تهران.
Abolhasanizadeh, V., M. Bijankhan and C. Gossenhoven, 2012. The Persian pitch accent and its retention after the focus. Lingua, 122(13), 1380-1394. Allbritton, D. W., G. McKoon and R. Ratcliff, 1996. Reliability of prosodic cues for resolving syntactic ambiguity. Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory and Cognition. Vol. 22, No. 3, 714-735. Alinezhad, B., and E. Veysi, 2011. An Acoustic study of emotivity-prosody interface in Persian speech using the Tilt model. The Journal of Teaching Language Skills. 3(2), 1-27. Baek, H. 2019. A cross-linguistic comparison on the use of prosodic cues for ambiguity resolution. Proceedings of Meetings on Acoustics, Vol. 36. https://doi.org/10.1121/2.0001094. Baek, H. 2022. Prosodic cue weighting in the processing of ambiguous sentences by native English listeners and Korean listeners of English. Journal of the Acoustical Society of America, 151, 158-167. Boersma, P. and D. Weenink, 2023. Praat: doing phonetics by computer (Version 6.3.10).Retrieved from http://www.praat.org/ Eslami, M. 2000. The prosody of the Persian language Gollrad, A., E. Sommerfeld and F. Kugler, 2010. Prosodic Cue Weighting in Disambiguation: Case Ambiguity in German. The Fifth International Conference on Speech Prosody, Michigan, USA: 165- 169. Hudson, G. 2000. Essential introductory linguistics. USA: Blackwell Publishers. Kang, S. 2007. Effects of Prosody and Context on the Comprehension of Syntactic Ambiguity in English and Korean. PhD Thesis, University of Ohio State. Kraljic, T. and S. E. Brennan, 2005. Prosodic disambiguation of syntactic structure: for the speaker or for the addressee? Cognetive Psychology, 50, 194-231. Ladd, D. R. 2008. Intonational Phonology. 2nd ed., Cambridge: Cambridge University Press. Lehiste, I. 1973. Phonetic disambiguation of syntactic ambiguity. Glossa, 7, 107-121. Lehiste, I., J. P. Olive and L. A. Streeter 1976. Role of duration in syntactic disambiguation. Journal of the Acoustical Society of America, Vol. 60, No. 5 Mahjani, B. 2003. An instrumental study of prosodic features and intonation in Modern Farsi (Persian). MS thesis, University of Edinburgh. Moazzemi, A. 2006. The syntax of Determiner Phrases. Phd thesis, University of Tehran. [In Persian]. O’Brien, M. G., C. N. Jackson and C. E. Gardner, 2014. Cross-linguistic differences in prosodiccues to syntactic disambiguation in German and English. Applied Psycholinguistics, 35(1), 27-70. Pierrehumbert, J. B. 1980. The phonology and phonetics of Englis intonation. PhD thesis, Massachusetts Institute of Thechnology. Price, P. J., M. Ostendorf, S. Shattuck-Hufnagel and C. Fong, 1991. The use of prosody in syntactic disambiguation. Journal of the Acoustical Society of America, 90, 2956-2970. Rahmani, H., T. Rietveld and C. Gussenhoven, 2018. Post-focal and factive deaccentuation in Persian. Glossa: A Journal of General Linguistics, 3(1): 13, 1-36. Sadat Tehrani, N. 2007. The Intonational Grammar of Persian. PhD thesis, University of Manitoba. Sadeghi, V. 2012. The effects of prosodic cues on disambiguation in Persian. Journal of Researches in Linguistics. Volume 4, Issue 6, Serial Number 6, 67-80. [In Persian]. Sadeghi, V. 2018. The prosodic structure of the Persian language, lexical stress and intonation. Tehran: SAMT. [In Persian]. Schafer, A. J., S. R. Speer and P. Warren, 2005. Prosodic influences on the production and the comprehension of syntactic ambiguity in a game-based conversation task. In J. Trueswell and M. Tanenhaus (Eds.), Approaches to studying world-situated language use: Bridging the action and product traditions, 209-225. Scott, D. R. 1982. Duration as a cue to the perception of a phrase boundary. Journal of Acoustical Society of America, 71(4), 996-1007. Warren, P., A. Schafer, S. Speer and S. White, 2000. Prosodic resolution of prepositional phrase ambiguity in ambiguous and unambiguous situations. UCLA Working Papers in Phonetics, 99,5–33. Yoon Shil, J. & K. Yoon, 2012. Prosodic disambiguation of low versus high syntactic attachment across lexical biases in English. Phonetics and Speech Sciences ,Vol. 4, No. 1, pp. 55-65. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 106 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 7 |