تعداد نشریات | 158 |
تعداد شمارهها | 6,228 |
تعداد مقالات | 67,750 |
تعداد مشاهده مقاله | 115,082,376 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 89,821,158 |
ساختمان دستوری لغت سازی فارسی | ||
مجله دانشکده ادبیات و علوم انسانی(منتشر نمی شود) | ||
مقاله 7، دوره 53، شماره 2 - شماره پیاپی 580، مهر 1382 اصل مقاله (532.49 K) | ||
نویسنده | ||
دکتر على زارعى دانشور* | ||
چکیده | ||
تحولات علمی و دگرگونی های پر شتاب دنیای علم، زبان های مختلف دنیا را به تعامل و داد و ستد واداشته است. البته این تعامل در حوزه دستوری و ساختمانی (زیر ساخت) بسیارکند و به سختی صورت می پذیرد لیکن در حوزه لغوی و معنایی (رو ساخت) روان تر و به آسانی اتفاق می افتد. زبان فارسی در جایگاهی است که باید از آن به یکی از زبان های پویا و زنده دنیا نام برد. زبانی که درگذشته ظرفیت بسیار بالایی از آن در تولید علم و دانش سراغ داریم و در دنیای کنونی هم مهم ترین وظیفه او استفاده از حداکثر ظرفیت خود، برای انتقال و از آن مهم تر تولید علم است. به طوری که نخست لغات و عبارات و اصطلاحات ساخته شده هماهنگ با اصول ساختاری و دستوری زبان فارسی باشند و دوم با شاخص های زیبایی شناختی لغوی، آوایی و معنایی همخوان و متناسب باشند. این مقاله می کوشد ساختمان دستوری لغات و اصطلاحات علمی و فنی معاصر را تعیین نماید. | ||
کلیدواژهها | ||
بسیط؛ زبان اختصار؛ زبان علم و زبان ادب؛ ساختمان دستوری؛ مرکب | ||
عنوان مقاله [English] | ||
- | ||
چکیده [English] | ||
1. The “grammatical structure and conceptual analysis of the contemporary technical and scientific worlds and idioms” is one of the most essential concerns of the worlds advanced languages, and the present article deals with the same concern in Farsi. It explains the grammatical and conceptual principles and rules of neologism in Farsi to open a new window to the contemporary world. And finally some of the words and idioms introduced in the last few decades are reviewed and proper words and idioms, which are made on the basis of’ grammatical and conceptual principles and rules”, are presented to the Iranian scientific community. 2 This article is the result of a study on the most urgent problems of Farsi language and discusses an advance Farsi, that while maintaining its cultural and historical identity and moving along with global culture, science and technology, show a great capacity in translation, transfer and production of knowledge and in performing its national and global function is never impressed by the fame of other languages and never goes down before them, but with a special liberality and perfectionism enters a proper interaction with glorious languages of the world like French, English, Arabi, etc. | ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 1,533 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 975 |